Nuo pat pirmų studijų metų studentai Kauno technologijos universitete (KTU) teorines žinias stengiasi įsisavinti įdomių ir praktiškų užduočių metu. Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakulteto (SHMMF) Naujųjų medijų kalbos studijų programos pirmakursiai šį semestrą anglų kalbos gramatikos mokysis dalyvaudami konkurse, rengiamame bendradarbiaujant su Prancūzijos Angerso universiteto dėstytojais.
Studijuodami lingvistiką Naujųjų medijų kalbos programos studentai pirmame kurse gilina savo anglų kalbos žinias. Dalyvaudami konkurse, be įvairių gramatinių struktūrų ir kitų kalbinių priemonių, jie taip pat bus supažindinti su profesionalaus tekstų rašymo rinka, žanrais, kalbos vartojimo ypatybėmis. Darbas vyks tiek universitete, tiek virtualioje erdvėje: šalia teorinių paskaitų universitete studentai su dėstytojais iš Prancūzijos bendraus vaizdo skambučiais, mokysis nuotoliniu būdu per „Moodle“ sistemą, o gegužės mėnesį atvykę svečiai surengs intensyvias savaitę truksiančias dirbtuves.
Semestro pabaigoje studentai turės parašyti po straipsnį apie turizmo objektą esantį Kaune ar Kauno rajone, o jų darbai bus vertinami dėstytojų komandos iš Angers miesto universiteto. Dalyvius taip pat motyvuos prizai, kuriuos gaus geriausių darbų autoriai.
Pasak projekto iniciatorių Michaelo O‘Connoro, jau ne pirmą kartą dirbsiančio su SHMMF studentais, ir Johno Cowleso, kuris dėstys KTU studentams antrą kartą, KTU yra inovatyvus, atviras įvairioms idėjoms universitetas. M, O‘Connoro nuomone, straipsnių, reklamuojančių turizmo galimybes Kaune, tema ypač aktuali, kadangi miestas pretenduoja tapti 2022 metų Europos kultūros sostine,
„Dalyvavimas konkurse, kurio metu studentai sukurs tekstus, susijusius su realiomis situacijomis, įvykiais, žmonėmis ar vietovėmis, padės studentams geriau įsivaizduoti jų profesijos pobūdį, suprasti ateities karjeros galimybes ir įsivertinti save“, – apie konkurso naudą pasakojo projektą koordinuojanti dėstytoja Ramunė Kasperavičienė.
Nors M. O‘Connoras giria lietuvius studentus dėl jų aukšto anglų kalbos mokėjimo lygio, pasak jo, didžiausia problema negimtakalbiams yra supratimas, kokiame kontekste kuris žodis labiau tiktų. J. Cowlesas taip pat prideda, kad rašant apie keliones ir turistų traukos vietas svarbu išlaikyti pusiausvyrą tarp profesionalumo ir draugiško bei informatyvaus stiliaus, patraukiančio skaitytojo dėmesį.
„Su Angerso universiteto dėstytojais bendradarbiaujame ne vienerius metus. Nuolat ieškome įvairių bendros veiklos galimybių. Tikimės, kad šis projektas bus sėkmingas ir sieksime jį integruoti į Naujųjų medijų kalbos studijų programą kiekvienais metais“, – mintimis apie ateitį dalinosi docentė R. Kasperavičienė.
Kelionių žurnalistika anaiptol nėra nauja profesija. Įvairūs portalai, laikraščiai, žurnalai, pavyzdžiui, „National Geographic“ turi kelionėms skirtas skiltis. Taip pat populiarėjant pigių skrydžių bendrovėms, valstybėms lengviau atveriant savo sienas turistams, norinčiųjų keliauti vis daugėja. Todėl auga ir poreikis turizmo gidams – kur nuvykti, ką verta pamatyti, kokių rekomendacijų galima gauti prieš aplankant nepažįstamą vietą. Taigi mėgstantys keliauti ir rašyti turi puikią galimybę suderinti šiuos du užsiėmimus, rašydami apie keliones profesionaliai.
Paskaitos įrašas: http://ktu.replay.liedm.lt/replay/showRecordingExternal.html?key=x2sZrOvF68YgITz