Šiuolaikinės vertimo technologijos: Ką privalo žinoti kiekvienas vertėjas?

Svarbiausios | 2015-04-13

Balandžio 14 d. KTU SHMM fakulteto Šiuolaikinių kalbų ir tarpkultūrinės komunikacijos katedroje lankėsi vertimo įmonės „Eurotradus“ atstovai, kurie studentams pasakojo apie vertimo technologijų svarbą, supažindino su jų istorija ir statistika, pristatė pačias populiariausias vertimo programas. Antroje seminaro dalyje studentai galėjo praktiškai išbandyti vertimo programą, nemokamai prieinamą internete. „Eurotradus“ atstovai darsyk priminė, kad šiais laikais vertimo technologijos — neatsiejama profesionalaus vertėjo darbo dalis.

Nuotraukos: http://on.fb.me/1CI9YXv